el poder del líder

ID-10089906

Me encontré con un post esta mañana por James Lawther en su blog Great Leadership (Gran Liderazgo). El post revisa la historia del vuelo 52 de Avianca desde Bogotá a Nueva York que hizo un aterrizaje forzoso en el 25 de enero 1990 fuera de Nueva York, matando a 73 de los 158 pasajeros.

Una comunicación inadecuada entre la tripulación del vuelo y los controladores de la torre respecto a la urgencia de la situación contribuyó a la tragedia. Lawther afirma que la falla de la comunicación fue el resultado de un reto que es común en mi experiencia y duele al corazón –  la alta distancia de poder.

La alta distancia de poder es un fenómeno que encontramos con menos frecuencia en los Estados Unidos, pero es un gran desafío en las culturas de lugares como América Latina, Asia o el Medio Oriente. La alta distancia de poder significa que hay un abismo invisible pero muy real entre el líder / jefe / director y el equipo o los que trabajan para el líder. Aunque a los lideres se tratan de una manera superficialmente amable y respetuoso, ellos son vistos como intocables, inaccesibles, no-confrontables figuras de autoridad que tienen el poder de tomar decisiones unilaterales y llevan la responsabilidad última de sus subordinados.

En culturas de alta distancia de poder es difícil tener relaciones sanas del equipo, ya que los miembros del equipo no se atreven a hablar honesta y directamente con el líder. En algunos casos, el líder perpetúa el problema al conducirse de una manera aislada, de control y prepotente. En otras situaciones, los miembros del equipo a regañadientes aceptan planes o evitan la discusión de los problemas en un ambiente de grupo, pero luego recurren a conductas pasivo-agresivas o culpan al líder cuando se producen errores. La responsabilidad personal y el rendir cuentas por las acciones también faltan, ya que la tendencia es culpar al líder por cualquier falta de resultados.

Este fenómeno del liderazgo puede causar todo tipo de problemas y frustraciones, pero el post de Lawther demuestra que la alta distancia de poder puede ser peligroso – incluso hasta el punto de la muerte. Nunca experimenté ese efecto extremo, sino como una líder en una cultura de alta distancia de poder, experimenté otras consecuencias: la pérdida de la amistad entre pares, la demanda de atención paternalista, la falta de información completa para la toma de decisiones, y el chisme y el motín a mis espaldas.

Porque mi estilo de liderazgo es naturalmente más colaborativa y dependiente del equipo, traté de fomentar la comunicación completa y honesta de mi equipo, repitiendo varias veces mi deseo y mi disponibilidad para escuchar sus opiniones, ideas, inquietudes y comentarios. Tuve una política oficina-abierta y a menudo interactuaba de manera informal con el personal. No tenía gran oficina y ninguna barrera de una recepcionista / secretaria. Con algunos compañeros de equipo tuve éxito; con otros, nunca encontré el cómo cerrar la brecha.

Este post ha despertado una vez más mi sentido de urgencia respecto a este desafío. Espero aprender algunos principios para romper las barreras para un liderazgo eficaz en culturas alta distancia de poder. Tal vez me puedes ayudar…

¿Has experimentado el gran abismo de alta distancia de poder? ¿Cómo lidias con ella? ¿Tienes alguna idea acerca de cómo cerrar la distancia?

a leader’s power

ID-10089906I stumbled on a post this morning by James Lawther on the Great Leadership blog. The post reviews the Avianca flight 52 from Bogotá to New York that crash-landed on January 25, 1990 outside of New York, killing 73 of the 158 passengers.

Inadequate communication between the flight crew and the tower controllers regarding the urgency of the situation contributed to the tragedy. Lawther claims the communication breakdown was the result of a challenge that is heavy on my heart and common in my experience – high power distance.

High power distance is a phenomenon that we deal with less often in the United States, but it is a big challenge in the cultures of places like Latin America, Asia, or the Middle East. High power distance means that there is an unseen but very real chasm between the leader/boss/director and the team or those who work for the leader. Although the leader is often treated in a superficially friendly and respectful way, they are viewed as  untouchable, unapproachable, un-confrontable authority figures who have the power to make unilateral decisions and carry the ultimate responsibility for their subordinates.

In high power distance cultures, it is difficult to have healthy team relationships, since team members are hesitant to speak honestly and directly with the leader. In some cases, the leader perpetuates the problem by leading in an insulated, controlling, and overbearing manner. In other situations, team members reluctantly agree to plans or avoid discussing problems in a group setting, but then resort to passive-aggressive behaviors or blame-shifting against the leader when failures occur. Personal responsibility and accountability for actions are also weak, since the tendency is to blame the leader for lack of results.

This leadership phenomenon can cause all kinds of challenges and frustrations, but Lawther’s post demonstrates that high power distance can be dangerous – even to the point of physical death. I never experienced that extreme effect, but as a leader in a high power distance culture, I did encounter other consequences: loss of peer friendships, demand for paternalistic care, lack of complete information for decision-making, and gossip and mutiny behind my back.

Since my leadership style is naturally more collaborative and team dependent, I tried to encourage complete and honest communication from my team, repeating frequently my desire and availability to hear their opinions, ideas, concerns, and feedback. I had an open-office policy and often interacted informally with the staff. I had no big office and no receptionist/secretary barrier. With some teammates, I was successful; with others, I never was able to bridge the gap.

This post has once again piqued my sense of urgency regarding the challenge. I hope to learn some principles for breaking down the barriers to effective leadership in high power distance cultures. Maybe you can help…

Have you experienced the high power distance chasm? How do you deal with it? Do you have any ideas about how to close the distance?

mujeres trabajadoras de la Biblia

Una de las cosas que más me gusta de Twitter son las nuevas personas que he conocido a través de los tweets. Hay algunos “locos” por ahí como en todo en la vida, pero también he tenido el privilegio de interactuar con unos expertos en liderazgo, unas hermanitas de corazón y otros sabios por sus experiencias de vida.

Susan DiMickele es una combinación increíble de los tres. Susan y yo nunca nos hemos conocido cara a cara, pero esperamos hacerlo algún día. Susan tweets en: @SusanDiMickele y escribe su blog en: www.susandimickele.com. Susan ha sido una abogada por casi 18 años y una madre por 12 años. Ella se describe como “una autora que escribe sobre la lucha de la madre que se esfuerza por vivir una fe auténtica en un mundo complejo y acelerado”. Susan ha escrito un nuevo libro que salió a la venta este año.

Tuve la gran oportunidad de pre-leer Working Women of the Bible (Mujeres trabajadoras de la Biblia) y proporcionar una reseña del libro. Esto es básicamente lo que escribí…

workingwomenofthebible book

Working Women of the Bible (Mujeres trabajadoras de la Biblia) es un libro único, refrescante y alentador sobre las mujeres y el trabajo. Muchos creen por error que la Biblia manda que todas las mujeres trabajen sólo en casa, descalza y embarazada, con su función principal como servir a los hombres en su vida. Susan DiMickele demuestra que Dios ofrece una variedad increíble de opciones de trabajo para las mujeres de fe… y Él ha proporcionado a las mujeres mentores de diferentes situaciones que nos guíe. Historias de la Biblia, experiencias personales y preguntas de reflexión individual se combinan para crear un recurso estimulante y desafiante. Las mentores que vas a conocer en este libro te inspirarán y te empoderán… y tu trabajo!”

En la introducción del libro, Susan escribe: Por más que trato de hacer malabares con todo – el hogar, el trabajo, el matrimonio, los niños – a menudo espero, “¿Podría alguien, por favor, mostrarme cómo esto se supone que hacer?”, y también…  “Demasiado a menudo, olvidamos que las mujeres de la Biblia trabajaban. Ellas trabajaron duro. Se cometieron errores pero no se dieron por vencidas. En muchos sentidos, sus historias son nuestras historias.”

Me gustó mucho la perspectiva fresca de Susan y las aplicaciones prácticas. Ella me ayudó a dejar de un lado la fantasma “supermujer” y encontrar esperanza en las segundas oportunidades. Si esto te suena bien a ti, visita a tu vendedor de libros favorito y compra una copia de Working Women of the Bible (sólo existe en ingles por ahora) para ti o para una amiga. ¡No te arrepentirás!

¿Alguna vez ha estudiado las mujeres trabajadoras de la Biblia? ¿Quién es tu mentor(a)?

___________

susan dimickeleSusan es autora de Chasing Superwoman: A Working Mom’s Adventures in Life and Faith (Persiguiendo super-mujer: las aventuras en la vida y en la fe de una mamá que trabaja), (David C. Cook, 2010). Es autora de artículos en publicaciones tanto seculares como religiosas, incluyendo “War of the Worlds (La guerra de los mundos), un artículo reciente en Home Life Magazine (feb 2011) que discute con franqueza la necesidad de una tregua entre las amas de casa y las madres que trabajan fuera del hogar. Mientras Susan se esfuerza por estar en la cima de su profesión, su mayor deseo es utilizar sus dones dados por Dios para ser la mujer que Él creó.

why work-life “balance” doesn’t work

Today I am presenting a re-blog post by my friend, Susan DiMickele. She is the author of Working Women of the Bible and other books.

For many years I struggled with the idea of ​​seeking “balance” for all areas of life. I often used “tension” or “rhythm” as a better word, but I enjoyed how Susan described the issue on her blog. I think you are going to like it also…
________

I frequently am asked the question:  “How do you achieve work-life balance?”

My standard response used to be, “Well, I pray and I maintain a sense of humor.”

But then I got to thinking.  Who am I really kidding?  Most weeks, there is no balance in my life.  Why don’t I just admit it?

And I don’t think I’m alone.  The word “balance” just doesn’t describe the lives of most working professionals I know.

Please continue reading here!

Also, if you want to read more about Susan’s excellent book, Working Women of the Bible, I wrote a post about it here.

por qué el equilibrio trabajo-vida no funciona

Hoy les presento un re-post por mi amiga, Susan DiMickele. Ella es la autora de Working Women of the Bible (Mujeres trabajadoras de la Biblia) y otros libros.

Por muchos años no me funcionó buscar el “equilibrio” en todas las áreas de la vida. Muchas veces usé “tensión” o “ritmo” como una palabra mejor, pero me gustó como Susan describió el asunto en su blog. Creo que ustedes también se lo van a gustar…

______

Con frecuencia me preguntan: “¿Cómo se logra un equilibrio vida-trabajo?”

Mi respuesta habitual solía ser: “Bueno, yo oro y mantengo un sentido de humor.”

Pero luego me puse a pensar ¿a quién puedo engañar? La mayoría de las semanas, no hay equilibrio en mi vida. ¿Por qué no lo admito?

Y no creo que esté sola. La palabra “equilibrio” simplemente no describe la vida de la mayoría de los profesionales que conozco.

En un reciente post del Harvard Business Blog, “Work-Life Balance Isn’t the Point” (Él equilibrio trabajo-vida no es el punto), la profesora Christine Riordan explica por qué “equilibrio” es un nombre poco apropiado:

El término equilibrio trabajo-vida implica que se dedica una porción igual de tiempo para el trabajo y la vida. Catalyst, una firma de investigación enfocada en la mujer en la empresa, utiliza la frase eficacia trabajo-vida  y sugiere la búsqueda de una situación en la que el trabajo se acomoda a otros aspectos de su vida.” (El énfasis es mío)

Piensa en ello – el equilibrio, por definición, requiere de “una distribución uniforme del peso.” Si las pesas están fuera siquiera un miligramo, se destruye el equilibrio.

Esto significa que si esperamos un equilibrio perfecto entre el hogar y el trabajo, nos posicionamos para el fracaso.

En un mundo de tecnología, medios de comunicación social y las carreras que exigen nada menos que un pedazo de nuestra carne, ya no es realista pensar en compartimientos. Los días de “mi tiempo” ya no existen (No estoy seguro de que alguna vez existieran para la mayoría de las mujeres). Cada vez que intento dibujar una línea en la arena, se vuelve en contra. Así que todo lo que intento de separar mi vida personal de mi vida profesional, he aprendido por necesidad es mejor sólo mezclarlas juntas.

¿Cómo funciona en la vida real? Para muchas mujeres que trabajan, nuestro trabajo se derrama en nuestros hogares. Recibimos llamadas en casa a altas horas de la noche, por lo general cuando es inconveniente. Nuestros teléfonos celulares suenan en la oficina del pediatra. Traemos nuestras laptops de vacaciones. Pero lo contrario también es cierto. El pediatra siempre nos llama a la oficina. Trabajamos en casa cuando los niños están enfermos. Tal vez incluso llevamos a toda la familia en un viaje de negocios y se convierte en unas vacaciones.

Algunos nos acusan de falta de equilibrio. ¿Mi respuesta? Balance está fuera de moda. Batido es el estilo de hoy. ¿Por qué luchar contra ello?

Mientras nos esforzamos para la eficacia trabajo-vida, abrazamos la integración en lugar del equilibrio. Por la gracia de Dios, aceptamos que el peso nunca se distribuirá uniformemente. Estamos bien durante las semanas en que nuestra vida en el hogar exige nuestro mayor tiempo y energía, y también estamos bien durante las semanas en que nuestro trabajo requiere toda nuestra atención y nos absorba por completo.

¿Te esfuerzas para la eficacia trabajo-vida? ¿Estás listo para decir adiós al equilibrio trabajo-vida?

*****

Mucho de este post viene de extractos del libro Working Women of the Bible (Mujeres trabajadoras de la Biblia), el capítulo nueve.

Escribí un post acerca de este libro excelente. Lo puedes encontrar aquí.

learning from losing

braceletCancer is a nasty enemy.

It does not discriminate and will attack all types of people.

Too many times the disease wins the battle.

My mom has terminal cancer. I wear this bracelet each day to remind me to pray for her.

I accompanied my mom to her chemo appointment the other day. Since I live in a different state, this is the first time I had the opportunity to meet her doctor and keep her company during her treatment. My sisters have been with my mom many times for these infusions; I am very grateful to them. I counted it a privilege to help this time.

The process went like this…

  • Arrive early to modern, sterile building. Check in at desk #1. Sit and wait.
  • Pay at desk #2. Sit and wait. Make small talk.
  • Chat a bit with kind, gentle, careful technicians and aides. Answer questions. Fill out paperwork. Check wristband.
  • Take elevator upstairs. Check in at desk #3. Answer questions. Fill out paperwork. Check wristband. it’s busy. Many bald, turbaned, walker-or-cane-assisted people come and go. Sit and wait. Mom called in to prepare lab work.
  • Take elevator down one floor. Sit and wait. Get mom water and coffee.
  • Move to examination room. Sit and wait.
  • Short check up with doctor. He speaks fast with a difficult-to-understand accent and medical vocabulary, but also communicates warmth and care. He has no easy answers for leg pain and weakness but he encourages goals, bucket-list dreams, and light exercise.
  • Visit desk #4 to schedule next chemo appointment and full-torso scan to check chemo effectiveness.
  • Take elevator back up. Sit and wait, as lab results are checked and drugs mixed.
  • Move to infusion chair. Answer questions for young nurse. Check wristband with drug bags. Connect port to tubing.
  • Anti-nausea med – 10 minutes. Rinse. First drug – 15 minutes. Rinse. Second drug – 1 1/2 hours.
  • Share pictures on my iPad. Visit with nearby fellow patient(s). Chat about life, grandkids, weather, wigs, cancer support group. Talk about life and death. Eat lunch. Share about feelings, fears, lifestyle changes.
  • Nurse disconnects tubes and connects pump for next two days.
  • Take elevator down. Exit hospital, grateful for another day and time together.

A seven hour process all in all, repeated every two weeks, until the drugs are no longer effective against the cancer or the side effects are too difficult for my mom. This treatment will not cure the cancer. It is terminal. I am losing my mom.

As I sort through the emotions, I learn to look for each small gift… Mom has faith and peace. She still has her hair and walks on her own, albeit slowly. She has good days when she can go out with friends. Mom receives great care from her family and the medical staff. She is loved.

Disease changes life and sometimes ends it, but disease doesn’t define life. There is more.

Have you or someone you loved fought a life-threatening disease? What have you learned from the experience?

aprender a través de perder

bracelet

El cáncer es un enemigo horrible.

No discrimina y ataca a todo tipo de personas.

Demasiadas veces la enfermedad gana la batalla.

Mi mamá tiene cáncer terminal. Me pongo esta pulsera cada día para recordarme orar por ella.

Acompañé a mi mamá a su cita de quimioterapia el otro día. Porque vivo en un estado diferente, ésta es la primera vez que tuve la oportunidad de conocer a su médico y acompañar a mi mamá durante su tratamiento. Mis hermanas han estado con mi madre muchas veces para estas infusiones; estoy muy agradecida por ellas. Lo consideré un privilegio poder ayudar este tiempo.

El proceso fue así…

  • Llegar temprano al edificio moderno y estéril. Llegar al escritorio # 1. Sentarse y esperar.
  • Pagar en el escritorio # 2. Sentarse y esperar. Platicar.
  • Charlar un poquito con las amables, gentiles y cuidadosas técnicos y auxiliares. Responder a las preguntas. Llenar el papeleo. Comprobar pulsera.
  • Tomar el elevador arriba. Llegar al escritorio # 3. Responder a las preguntas. Llenar el papeleo. Comprobar pulsera. Está lleno. Muchas personas calvas con turbantes, usando andadores o bastones vienen y van. Sentarse y esperar. Le llaman a mi mamá a preparar los exámenes del laboratorio.
  • Tomar el elevador abajo una planta. Sentarse y esperar. Llevar agua y café a mi mamá.
  • Caminar a la sala de examen. Sentarse y esperar.
  • Breve chequeo con el médico. Él habla rápido con un acento y un vocabulario médico difícil de entender, pero también comunica calidez y atención. No tiene respuestas fáciles para los dolores de las piernas y la debilidad, pero él anima a que ella tenga objetivos, una lista de sueños para lograr y ejercicio ligero.
  • Visitar escritorio # 4 para programar la próxima cita de quimioterapia y escaneo completo del torso para evaluar la eficacia de la quimioterapia.
  • Tomar el elevador hacia arriba. Sentarse y esperar, mientras comprueban los resultados de laboratorio y mezclan las drogas.
  • Mover a la silla de la infusión. Responder a las preguntas de la joven enfermera. Comprobar pulsera con las bolsas de las drogas. Conectar el puerto al tubo.
  • Anti-náusea medicamento – 10 minutos. Enjuague. Primera droga – 15 minutos. Enjuague. Segunda droga – 1 1/2 horas.
  • Compartirle algunas fotos en mi iPad. Visitar con los otros pacientes cercanos. Charlar sobre la vida, los nietos, el clima, pelucas, el grupo de apoyo. Hablar acerca de la vida y la muerte. Comer el almuerzo. Compartir de los sentimientos, los miedos, los cambios de estilo de vida.
  • La enfermera desconecta el tubo y conecta la bomba para los próximos dos días.
  • Tomar el elevador hacia abajo. Salir del hospital, agradecidas por otro día y el tiempo juntas.

Un proceso de siete horas en total que se repite cada dos semanas, hasta que las drogas ya no son eficaces contra el cáncer o los efectos secundarios son demasiado difíciles para mi mamá. Este tratamiento no curará el cáncer. Es terminal. Estoy perdiendo a mi mamá.

Al procesar las emociones, aprendo apreciar cada regalito… mi mamá tiene fe y paz. Ella todavía tiene su pelo y camina por su cuenta, aunque lentamente. Ella tiene buenos días cuando puede salir con sus amigos. Mi mamá recibe muy buen cuidado por parte de su familia y el personal médico. Ella es amada.

Una enfermedad cambia la vida y a veces la termina, pero la enfermedad no define la vida. Existe más.

¿Tú o uno de tus seres queridos se han enfrentado con una enfermedad mortal? ¿Qué has aprendido de esta experiencia?

una celebración de 30 años

fireworks digitalphoto Keerati¿A dónde se fue el tiempo? ¿Cómo llegué hasta aquí? ¿En verdad soy tan vieja? ¿Alguna vez me imaginé cuando estaba iniciando que llegaría hasta este punto? ¿Ha valido la pena?

Este año celebro 30 años de trabajar con la organización llamada cru. Comencé hace 30 y tantos años con entusiasmo, convicción, energía, un poco de miedo y con el apoyo de familiares y amigos. Salí de mi zona de confort, me mudé a un nuevo estado (y eventualmente a nuevos países), y asumí riesgos que no estaba tan segura de poder cumplir.

Creía que podía ayudar a cambiar el mundo.

Aprendí un nuevo idioma, desarrollé mis fortalezas, crecí en áreas débiles, probé nuevas experiencias, comí nuevos sabores, y trabajé con algunas de las personas más increíbles en el mundo. En ocasiones cometí errores y tomé malas decisiones. Me encantó el trabajar con otros, tener sueños, y crear algo nuevo.

Creía que – a pesar de mis debilidades – podía hacer una diferencia.

Confíe en extraños. Amé a aquellos que estaban perdidos; ayudé a otros a crecer. Cambié porque ellos me enseñaron nuevos caminos. Pedí perdón y perdoné a aquellos que me lastimaron. Compartí mi tiempo, mi casa y mi corazón con muchos que llegaron a ser amigos de por vida. Dije adiós demasiadas veces.

Creía que la gente puede cambiar. 

Reí. Lloré. Hice duelo. Celebré.
Han pasado 30 años, pero la aventura continua.

Aún creo…
_______________ 

¿Estás siguiendo tus sueños? ¿En qué crees?

 

dos años vuelan

“¡Feliz Aniversario! ¡Se registró tu blog en WordPress.com hace dos años! Gracias por volar con nosotros. ¡Siga con el buen blog!”

¡Qué mensaje recordatorio agradable de WordPress! Así, han pasado ahora dos años. Es difícil de creer.

Muchos días estoy un poquito sorprendida de que yo he continuado hasta este tiempo; otros días parece que acabo de empezar en esta jornada.

Estoy agradecida de que mi marido me animó a empezar a escribir. ¡He aprendido mucho en el proceso! También estoy muy agradecida por cada uno de ustedes que toma el tiempo para leer y comentar – Aprendo mucho de ustedes. Me han dado empatía y critica; han desafiado mis pensamientos; me dieron las gracias, se rieron y lloraron conmigo. Desconocidos se han convertido en amigos; los amigos lejanos sienten más cerca; amigos de hace mucho tiempo se han vuelto más queridos.

A menudo me sorprenden los visitantes de este blog – ¡ustedes visitan de todas partes del mundo! La mayor parte de los EEUU y México, pero también de lugares como India, Finlandia, Portugal, Hong Kong, Pakistán y Argentina (¡solo hoy!). Ustedes leen en inglés y español, y conectan la mayoría por Facebook, pero también de casi todos los demás foros de medios sociales.

Seguidores, visitas, posts y clics han más que duplicado en el último año. Estoy muy agradecida por la creciente audiencia e influencia. Lo considero un gran privilegio – uno que no tomo a la ligera – el compartir mis ideas con ustedes.

Los mensajes más visto este año pasado han sido:

Por favor, continúen visitando y dejando sus comentarios. Eso es un gran estímulo para mí. También pueden suscribirse al blog para que puedan recibir cada nuevo post en su correo electrónico.

¡Así que el viaje a la madurez continúa! ¡No se olviden de traer su café!

two years fly

Aside

“Happy Anniversary! You registered on WordPress.com two years ago! Thanks for flying with us. Keep up the good blogging!”

What a nice reminder message from WordPress! So, it’s been two years now. Hard to believe.

Many days I’m a bit surprised that I have kept it up this long; other days it seems like I just started on this journey yesterday.

I am grateful that my husband encouraged me to begin to write. I have learned so much in the process! And I am VERY grateful for each of you who take the time to read and comment – I learn a lot from you. You have empathized, criticized, challenged my thinking, thanked me, laughed with me, and cried with me. Strangers have become friends, distant friends feel closer, long-time friends have become dearer.

I am often amazed by the visitors to this blog – you visit from all over the world! Most from the US and Mexico, but also from places like India, Finland, Portugal, Hong Kong, Pakistan, and Argentina (today alone!). You read in English and Spanish, and you connect mostly from Facebook posts, but also from almost every other social media forum.

Followers, views, posts and clicks have much more than doubled in the last year. I am grateful for the growing audience and influence. I consider it a great privilege  – one I don’t take lightly – to share my ideas with you.

The most viewed posts this last year have been:

Please do continue to visit and leave your comments. That is a great encouragement to me. You can also subscribe to the blog so that you receive each new post in your email.

So the journey to maturity continues! Don’t forget to bring your coffee!